INTERESUL IUBIRII (2022-2023)
Titlul original: Understanding of Love, Interests of Love, Sarangui Ihae, 사랑의 이해
Regia: Jo Young Min
Scenariul: Lee Hyun Jung, Lee Seo Hyun
Genul serialului: Afaceri, loc de muncă, dragoste
Rețeaua emitentă: jTBC
Perioada de difuzare în Coreea: 21 decembrie – 9 februarie 2022, miercurea și joia
Număr de episoade: 16
Traducere, adaptare: Lilieugenia
Serialul urmărește povestea a patru persoane cu interese diferite, care se întâlnesc la filiala Yeongpo a Băncii Nara, pe măsură ce înțeleg adevăratul sens al dragostei. Drama se concentrează pe povestea scandaloasă de dragoste de birou dintre personajele Ha Sang Soo (Yoo Yeon Seok), Ahn Soo Young (Moon Ga Young), Park Mi Kyung (Geum Sae Rok) și Jung Jong Hyun (Jung Ga Ram).
Ha Sang Soo este șeful echipei de consultanță generală din filială. El ocupă această funcție de trei ani deja și este o persoană arătoasă, inteligentă și puternică, care nu se va clinti în fața dificultăților vieții. Deși este un personaj drept, Ha Sang Soo nu este rece sau prea formal, ci mai degrabă cald, cu o latură umoristică. Ca să nu mai vorbim că are o formă atletică potrivită pentru un sportiv național, mai degrabă decât pentru un angajat al unei bănci. A ocupat postul ca angajat de top al centrului de formare al Băncii Nara, așa că este foarte popular, dar și sursă de invidie pentru mulți alții.
Ahn Soo Young este de patru ani casier șef de bancă la filiala Yeongpo a Băncii Nara. Cunoscută drept zeița filialei Yeongpo, ea are un aspect superb și o voce dulce. A început pe post de casieră cu jumătate de normă și acum este șefă de patru ani, dar pare să rămână pentru totdeauna blocată la acel nivel.
Park Mi-kyung este manager asistent al echipei PB a sucursalei Yeongpo, plină de ea, se exprimă cu încredere și forță şi e dornică de afirmare. A crescut într-o familie bogată.
Jeong Jong-hyun este un om sincer și harnic care visează să devină ofițer de poliție și lucrează ca agent de securitate în bancă.
Se bazează pe romanul cu același nume al scriitorului Lee Hyuk-jin.
EPISODUL 1
EPISODUL 2
EPISODUL 3
EPISODUL 4
EPISODUL 5
EPISODUL 6
EPISODUL 7
EPISODUL 8
EPISODUL 9
EPISODUL 10
EPISODUL 11
EPISODUL 12
EPISODUL 13
EPISODUL 14
EPISODUL 15
EPISODUL FINAL
24,892 total views, 6 views today
Acest serial imi da senzatia ca va fi un serial unicat in K-Drame. Mie una mi se pare interesant 😀
Va multumesc!!!ep.1si2
Întregului colectiv al acestui minunat blog îi doresc un Crăciun fericit, sănătate, fericire personală, prosperitate si tot ce e mai bun pe lume!
LA MULȚI ANI!!
Mulțumesc frumos! Așteptam un serial cu Yoo Yeon Seok, pe care l-am admirat in Mr.Sunshine. Sper să nu fiu dezamăgită.
Sărbători fericite!
Atata timp cat raman impreuna mie una imi va placea, destul a fost pe acest an 25 si 21 desi a fost un serial exceptional finalul a fost de-a dreptul dezamagitor:D
De acord!Păcat de munca celor care ni l-au prezentat,cărora le mulțumim pentru munca depusă, fiecare pe segmentului.
ep.3si4,-va multumesc!!!
Hahaha era sa ma pacaleasca atitudiea lui de baiat bun,eu chiar am crezut ca ea o face pe inabordabila 😀 bun ep 4
Imi place mult acest serial.N-am mai vazut demult o drama care sa ma faca sa astept cu nerabdare urmatorul episod.
Buna cand apare épisodu 13?? De cand astept 😅😅
Probabil joi. Vedeti si raspunsul anterior dat Lacramioarei Iurea.
Drama asta te face sa o adori si apoi dupa cateva minute sa o urasti 😀 dar imi place :))
Sper sa ramana impreuna la final 😀
Acest serial are un farmec aparte 🙂
Waw serialul asta chiar ca nu stiu cum sa il interpretez, parca se joaca de soarecele si pisica hmmm
Va multumesc mult!!!!ep,8
Zilele trecute mi-am făcut o listă cu actorii preferați și nu mi-a venit să cred că sunt 20 și nu oricum, toți sunt clasați pe primul loc pentru că au avut cel puțin o prestație de excepție:). Și totuși, lista începe întotdeauna cu Yoo Yeon Seok, care are o carismă specială pe care și-o păstrează și în Interesul iubirii. Un serial bun, profund, cu un ritm aparte, care-ți permite să-ți tragi sufletul și să cugeți la cât de bune au fost alegerile pe care le-ai făcut în viață. A apărut episodul 10, e suficient să am o seara minunată. Recunoștința mea echipei de traducători, în cazul de față Lilieugenia.
Va multumesc pentru ca existati !
Off, relatiile sunt complicate…e un pic o lectie de viata serialul acesta!
Un serial f reușit! Yoo Yeon Seok nu mă dezamăgește! Îmi place mult caracterul personajului său. E așa de atent să nu rănească sentimentele celor 2 femei, chiar dacă a intrat într-o relație nedorită. Însă în final cred că inima trebuie să decidă pentru toți! Un bărbat trebuie sa fie hotărât si tocmai asta reușește spre final sa ne arate! Frumos jucat! Abia aștept ultimele episoade! Mulțumim pentru traduceri!
Buna seara, pe cand episoadele 13-16? Multumesc
Recomand cu drag acest film.
In Coreea apar 2 episoade pe săptămână, miercurea si joia, după cum scrie in prezentare. La noi la fel, doar ca joia si vinerea, de obicei, pentru ca e nevoie de traducere si altele. Prin urmare, episodul 13 va apărea joi si episodul 14 vineri, probabil. Ultimele 2 episoade vor apărea, probabil, săptămâna viitoare, joi si vineri. Mă bucur ca va place.
Interesant serial…pe care il recomand pentru vizionare.
Cu toate acestea observ ca nu a fost anuntat pe facebook postarea episoadelor 13 si 14…ci doar au aparut pe blog🙂🙂🙂
Foarte frumos!
Va multumesc mult!
Minunat serial! Interpretări de excepție. Din punctul meu de vedere, este mai potrvit titlul „Understanding of love” (Înțelegerea iubirii) pentru că, în esență, despre asta este vorba, chiar dacă interesul față de aspectul financiar ocupă un loc important în poveste.
Mulțumiri și admirație pentru calitatea traducerii.
Se pare ca am o problema cu titlurile. Nu prea le nimeresc. Aveți dreptate. Este un serial sensibil si ar fi fost mai nimerit sa se numească „Înțelegerea iubirii” dar prezentarea lui m-a făcut sa cred ca personajele își urmăresc carierele in detrimentul iubirii. Oricum, eu l-am tradus cu mare plăcere si va mulțumesc sincer pentru apreciere.
O muncă deosebit de interesantă și dificilă,ilustrată și în Run on (despre o traducătoare și interpretă).Vă mulțumesc!🙏💌🌹
Un serial pe care nu trebuie sa îl ratați. Un scenariu foarte frumos, de exceptie, scris cu migala, cu simtire și multa blândețe. Despre înțelegerea dragostei, despre încrederea în sine, despre alegeri pe care trebuie sa le facem cu inima înainte de orice altceva, despre timing și responsabilitate în iubire. Coloana muzicala a fost al treilea personaj principal, atât de bine s-a contopit cu conținutul. Chimia protagoniștilor a fost uimitoare. Mi-as dori sa știu cine a scris script-ul acestei drame. Este un masterpiece. Îmi închipui ca este o femeie, la cât de sensibil a i trunchiat o asa mare varietate de înfățișări ale iubirii.
Este după un roman.Informații pe google.
Voi cum interpretați finalul? Chiar dacă erau pe dealul uitării, nu au uitat nimic și au înțeles iubirea și ce ar fi trebuit sa facă în momentele importante ale relației lor. Eu înțeleg ca rămân impreuna… Voi ce ați înțeles?
Și eu am înțeles la fel,că rămân împreună.
Un serial de nota 4, dezamagitor rolul ei si cica „l-a iubit” poi daca si asta ii iubire…cu un final la fel de vag ca si serialul, dezamagitor.
Mulțumesc ptr traducere și postare…
Un serial foarte plăcut, nu avem personaje negative, dar tot ce vezi îți crează mii de emoții. Iubirea e frumoasă, dar uneori devine foarte dureroasă! Actorul Yoo Yeon Seok și-a jucat rolul impecabil, felul cum suferea din dragoste părea foarte real și lacrimile nu le stăpâneam. Iar actrița Mun Ka Young este o frumușică, dar rolul pe care l-a avut, uneori te supăra ce acțiuni intreprindea. După ce vizionezi acest proiect, trebuie să faci o pauză pentru că serialul lasă o amprentă în suflet!
Mulțumesc foarte frumos drăguța noastră LILIEUGENIA pentru impecabila traducere făcută la frumosul serial! Mulțumesc mult Blogul lui Atanase pentru postare!
Excepțional filmul, rar vezi asemena film, în care vezi episod cu episod, recomand.and iubitorilor de filme de dragoste!Chiar dacă îmi plac finalurile fericite, e bun și asta…vreau sa înțeleg ca au rămas împreună!
Serialul are la bază romanul cu titlul ,,Înțelegerea iubirii” de Lee Hyuk jin.Este un serial atipic,evenimentele se dezvoltă lent,crescendo,cu accente pe trăirile intime ale eroilor și mai puțin pe răsturnări spectaculoase ale acțiunii…Atmosfera îmi amintește de romanele lui Henry James sau Edith Warton prin dialogurile reținute,gesturile discrete,trăirile profunde fără a fi elocvente,tonurile gri ale reacțiilor…Regizorului îi datorăm și serialul la fel de valoros ,,Vă place Brahms?” cu superba Park Eun bin(King affection).🙏🇰🇷💌
„The Interest of Love”, o kdrama romantica matura, profunda, puternic ancorata in realitate. Scenariul acestei drame a fost adaptat dupa romanul „Sarang-ui Ihae” („The Interest of Love”) scris de Lee Hyuk-jin in anul 2019. Autorul este detinatorul unui numar de 21 premii literare Hankyoreh. Pe coperta romanului editorul a tiparit urmatorul mesaj:
Stateau cu umerii sprijiniti unul de celalalt
Ca mormanele de nisip pe o plaja care sunt pe cale sa fie maturate.
In drama sunt aduse patru personaje mature care se implica in povesti de dragoste complicate. Fiecare din ei poarta bagaje emotionale nerezolvate, aventuri complicate si situatii incurcate. Pe tot parcursul povestii protagonistii trec succesiv prin stari de confuzie care sunt generate de scenarii imaginative pentru diferite situatii gresit intelese…toate acestea avand drept consecinta luarea unor decizii pripite care vor genera in timp incurcaturi dificil de gestionat.
Dragostea este privita ca un camp de lupta fara gloante in care emotia si capitalul, imaginea si substanta, dorinta si obsesia se ciocnesc frontal. Atunci cand se intalnesc oamenii devin mai goi ca niciodata. Ipocrizia si prefacatoria isi scot hainele iar obsesia si remuscarea se lipesc de ei si nu se mai destrama.
Fiecare episod este o drama in sine, exista o stare de confuzie permanenta in care sunt prezente suferinta, indoielile, nedumerirea, zbuciumul, luptele si conflictele interioare pe care personajele le parcurg. Procesul de maturizare emotionala este unul lung si dureros pentru fiecare in parte, la final ei descoperind cat de departe sunt dispusi sa mearga in numele dragostei.
Drama are ritmul ei propriu de desfasurare, un ritm lent amprentat de un scenariu scris cu multa delicatete si sensibilitate. Dialogurile sunt soptite, retinute, gestica este minimalista, trairile personajelor sunt extrem de profunde.
Exista multe nuante subtile, discrete, atent studiate care sunt puse in evidenta prin performanta artistica deosebita a actorilor.
Coloana sonora care insoteste parcursul dramei se incadreaza in aceleasi repere, contopindu-se armonios in complot formand un intreg. Ost-ul este ca un dar pretios asteptat intr-o zi geroasa de iarna…
Comparativ cu romanul, scenaristul dramei a ales un final deschis, fiecare spectator avand posibilitatea sa-si imagineze un final pentru cele doua caractere principale. Din cate am citit, pe parcursul filmarilor au fost facute multe modificari in scriptul dramei fata de roman, pentru a mai indulci putin povestea.
Oricat de mult ar fi criticata aceasta drama, ea isi merita locul in inimile iubitorilor kdrama… trebuie sa-i acordam doar putin timp si rabdare pentru a putea fi parcursa si inteleasa.
Multumesc cu recunostinta intregii echipe pentru aceasta oportunitate oferita.
Un serial foarte bun,frumos cu o distributie buna si cu o interpretare demna de arta teatrala coreeana. Multe multumiri pentru traducerea frumoasa si cursiva si pentru alegerea si postarea acestui proiect!
Multumesc pentru munca depusa. Multa vorbaraie inutila, o femeie care nu stie ce vrea, cu un comportament de adolescenta fitoasa si care ii impiedica pe ceilalti sa ia decizii corecte.
Daca imi permiteti stimata unni23, acea „femeie care nu stie ce vrea” vine in complot cu un bagaj emotional nerezolvat, extrem de dureros. Alaturi de ea, la fel sunt si celelalte trei tipologii umane din poveste. TOTI patru sunt incurcati in propriile lor drame nerezolvate.
In ACESTE CONDITII cei patru interfereaza unii cu altii, producandu-se incurcaturi permanente care genereaza confuzii pe termen lung.
Prin urmare stimata unni23… corecte sau nu, DECIZIILE fiecaruia din ei vor fi influentate dramatic de intreaga conjunctura incurcata in care se afla.
Acesta este FUNDALUL in care se desfasoara intreaga poveste.
In aceasta drama toate au un sens si o logica, nimic nu e intamplator.
Poate ca si din acest motiv aceasta drama se adreseaza unui anumit segment de public.
Daca imi permiteti, recomandarea mea este ca sa cititi romanul, se poate achizitiona de pe Amazon la un pret rezonabil.
Este un serial psihologic de exceptie,care mi-a placut mult.
Sunt foarte de acord cu ceeace a comentat Millena si ii multumesc.
De asemenea multumesc LILIEUGENIA pentru traducere si Blogului lui Atanase pentru postare.
Magda
Buna seara! Va multumesc frumos pentru apreciere…
Din nefericire, am observat multe situatii in care dramele asiatice nu sunt pe deplin intelese. Cel mai important motiv ar fi bariera limbajului datorita traseului etapizat al traducerilor care deseori stirbesc sensul real al ideii scenariului. Cheia intelesului este data de „pragul” care face trecerea de la limbile asiatice spre limba engleza, aceasta prima etapa in traducere fiind una hotaratoare.
Cu totii stim ca limbile asiatice sunt bogate in expresii, metafore pentru care nu exista o traducere „ad litteram”, trebuind facuta o interpretare/adaptare care sa fie cat mai apropiata de sensul real al acestora. Daca in acest punct se greseste, vor exista consecinte nefericite pentru text in a doua etapa de traducere: engleza-romana. La noi ajung textele asa cum vin ele traduse in prima etapa.
Deci pot exista situatii nefericite in care se pot pierde pe drum atat sensul cat si semnificatia ideilor initiale ale scenaristului.
Putem vorbi apoi de lipsa de maturitate emotionala/superficialitatea celor care le vizioneaza si care isi permit ca din varii motive sa arunce cu rautati ruinand astfel munca unor oameni.
Am vazut pe internet multe comentarii rautacioase, acuzatoare pentru aceasta drama. Oameni de nicaieri, fara nici o pregatire de specialitate blamau toata echipa incepand cu directorul, scenograful care in opinia lor trebuiau sanctionati sever, eventual dati afara, urmand apoi la rand actorii care dupa parerile lor au jucat prost. Ritmul dramei era unul prea lent, actorii au fost indecisi, finalul era unul ambiguu, etc. Toata lumea dorea un final fericit pentru personajele principale iar cei doi trebuiau sa ramana impreuna chiar si in viata reala. Am observat ca aceasta ultima conditie este una „sine qua non” pentru majoritatea dramelor.
De unde s-a plecat si pana unde s-a ajuns! De la un scenariu scris cu atat de multa ravna, migala si sensibilitate…spre o situatie de toata jena datorita unor conjuncturi nefavorabile.
Se poate spune ca pentru multi „Intelegera iubirii” a avut si inca mai are neintelegerile ei…
Doar pentru cei interesati…cateva din gandurile autorului Lee Hyuk-jin cu privire la romanul sau „Sarang-ui Ihae”/”The Interest of Love” care a stat la baza adaptarii dramei coreene cu acelasi nume:
In timp ce scriam povestea, m-am gandit ca daca iubirea este diferita de alte emotii, s-ar putea sa fie asa pentru ca ne dezbraca in cele din urma. Frica si tremurul care sunt semne de iubire, bucuria si libertatea care sunt recompense, se nasc si din acest motiv. Din acelasi motiv, sa iubesti pe cineva este cu siguranta dificil.
Pentru ca goi, precum picturile nud ale lui Egon Schiele, suntem de obicei distorsionati.
Nu este usor sa te uiti gol si sa privesti pe altcineva gol. Emotiile din jurul dragostei cum ar fi mandria, gelozia si invidia si toate conditiile de viata, chiar cer sa purtam mai multe haine si sa fim nerusinati. Totusi, daca iubesti, daca vrei iubire, in cele din urma nu vei avea de ales decat sa te confrunti devenind mai gol si mai distorsionat cu cat porti mai mult, fie sub lumina stralucitoare si ingusta a minciunilor, fie in intunericul gros care te reflecta ca o oglinda. La fel cum au facut Sangsu si Sooyoung in aceasta poveste.
Si de aceea iubirea este diferita de alte emotii si nu este ea ceea ce te face pe tine si pe persoana pe care o iubesti diferita de atat de multi oameni?!
Asa cum Sooyoung si Sangsu au aflat la sfarsitul povestii.